شام جو منظر
هيءُ شام جو منظر
آهي، اوهان هن کي سانجهي به چئي سگهو ٿا، چوڻ وارا هن کي مغرب به چئي سگهن ٿا ته غروب
به ۽ غروب آفتاب به، جنهن وقت سج لهندو آهي، رات پنهنجا پر آهستي آهستي ڦهلائڻ شروع
ڪندي آهي
(توڙي جو سائنسي حوالي سان سج ڪڏهن به لهندو
ناهي، پر زمين پنهنجو چڪر پورو ڪندي آهي، پر اسان وٽ سج لهڻ اصطلاحي معنيٰ ۾ استعمال
ٿيندو آهي ۽ هر ماڻهو سمجهندو آهي، انڪري سج لهڻ ئي بهتر آهي)
جنهن وقت سج لهندو
آهي ته اسين هن کي سانجهيءَ جو وقت چوندا آهيون، ان شام جي لاءِ ، ان لهندڙ سج واري
منظر لاءِ انگريزيءَ ۾ پهريان گهڻو ڪري gloaming لفظ استعال ٿيندو هيو، ۽ اصطلاحي
۽ شاعراڻي انداز ۾ ان کي In the
gloaming استعمال
ڪيو ويو آهي
هاڻي اهو لفظ
گهٽ استعمال ٿيندو آهي، پر پوءِ به ڪرڻ وارا ڪرن ٿا، ان شام جي حوالي ، ان سانجهيءَ
جي حوالي سان انگريزيءَ ۾ ڪيترائي، ان لفظ جا هم معنيٰ لفظ استعمال ٿين ٿا. جهڙوڪ:
Crepuscle
Crepuscule
Dusk
Evenfall
Fall
Twilight
وغيره
1997 ۾ in the gloaming جي سري هيٺ HBO تي فلم به پيش ٿيو هيو، جنهن جو ڊائريڪٽر
Christopher
Reeve هيو
In the gloaming
جي ئي سري هيٺ Evelyn Tubb هڪ ڳانو به ڳايو آهي
هڪڙو بلاگ آهي،
جيڪو هر آچر تي اسڪاٽلينڊ جي شام جون تصويرون هلائيندو آهي، ان جو مسقل عنوان آهي in the gloaming
هي مثال مان انڪري
ڏيان پيو جو ڪيترائي ماڻهو چون ٿا ان لفظ جو ڪو دور هيو، پر مٿي مون تازا تازا مثال
ڏنا آهن، مطلب اهو لفظ اڃا استعمال ۾ آهي
نوٽ:
Gloam اسم طور به استعمال ٿئي ٿو
ته فعل طور به
لفظ جو استعمال:
I met her in
the gloaming, he was looking beautiful
They left us in
the lurch in the gloaming
There was no Gloam
and dusk for you and me
حسام ميمڻ
4/11/2012
No comments:
Post a Comment